Стандардни монголски преводитељски пројекат, који је покренуло Друштво светих писама 2014. године, има следећих пет циљева у својим напорима да произведе нову верзију библијског превода. Ови укључују:
1. Из оригиналне Библије, хебрејског, арамејског и грчког
2. Тачно
3. Слушање
4. На матерњем језику Монголије
5. Преведи јасно.
Посебност пројекта је да монголско особље обучено на докторским и мастер нивоима из области матерњег језика, лингвистике и теологије преводи Библију са свог матерњег језика на свој матерњи монголски језик и управља пројектом у складу са међународним захтевима.
Апликација испоручује књиге спремне за испоруку читаоцима корак по корак кроз апликацију. Књиге Старог завета превођене су редом историје, Петокњижја, пророчанства и мудрости. Тада ће бити преведен Нови завет.